內(nèi)部感受:文字版
辛特拉宮內(nèi)部的感受就是不夠奢華,,空間都非常局促,給人很壓抑,沒有別的國(guó)家皇宮那么氣勢(shì)的感覺,。國(guó)王的屋子沒有王后的大,似乎權(quán)利也是如此,。
其次,,我們看到了床都非常窄小(長(zhǎng)1.5米左右),,根本不能躺平睡覺,。導(dǎo)游的回答是當(dāng)時(shí)葡萄牙人認(rèn)為躺平了是死人,所以他們都是靠在床頭就那么睡覺,。我琢磨靠著床頭睡一夜哪能睡踏實(shí)�,。∵@會(huì)不會(huì)是皇室成員都?jí)勖痰脑蚰�,?睡覺不踏實(shí),,累死的,。
離開了辛特拉宮,我們奔向歐洲的最西端:羅卡角
羅卡角,,英語Cape Roca,,葡萄牙語Cabo da Roca,是葡萄牙境內(nèi)一個(gè)毗鄰大西洋的海角,,是一處海拔約140米的狹窄懸崖﹐為辛特拉山地西端,。它位于北緯38度47分,西經(jīng)9度30分,,距離里斯本大約40公里,,處于葡萄牙的最西端,也是整個(gè)歐亞大陸的最西點(diǎn),。人們?cè)诹_卡角的山崖上建了一座燈塔和一個(gè)面向大洋的十字架,。碑上以葡萄牙語寫有著名的一句話:“陸之盡,海之初”(Onde a terra acaba e o mar começa)
每個(gè)到葡萄牙游覽的客人,,羅卡角是必然的選擇,,這里是歐洲的“天涯海角”,是遠(yuǎn)航的水手們對(duì)陸地的最后記憶,。
千百年來,,這塊伸入海水的巨石就像一個(gè)孤獨(dú)的老人,無奈地守望著波濤洶涌的大西洋,,守望著歐洲的夢(mèng)魘,。直到16世紀(jì),葡萄牙有史以來最偉大的詩人卡蒙斯在搏擊大海的征程中創(chuàng)作了史詩《葡萄牙人之歌》,,羅卡角才一掃往日荒涼,、失落的陰霾,一躍而成為歐洲人開拓新世界的支點(diǎn),。
公元1443年,,在恩里克王子的指揮下,從羅卡角出發(fā)的葡萄牙航海家穿越了西非海岸的博哈多爾角,。在此之前,,這里是已知世界的盡頭。
北緯38度47分,,西經(jīng)9度30分
好評(píng)理由:
差評(píng)理由: