永久中文在线婷婷一区_色域综合五月天中文字幕_欧美巨大XXXX做受中文字幕_国产成人精品男人的天堂网站_丰满人妻熟妇乱又伦精品软件_欧美性XXXXX极品少妇直播_最近免费中文字幕大全高清大全10_午夜理论一区二区三区免费观看_日本老熟妇maturebbw_国内在线亚洲精品第一线,在线中文字幕亚洲日韩阿V,日本黄色网站免费在线观看 ,亚洲AV日韩AV无码污污网站

當(dāng)前位置:首頁 汽車文化 汽車生活 正文

真是崇洋媚外,? 為何中國車愛起外國名

收藏 (0條) 舉報/糾錯 向編輯提問

汽車之家

  其實最能說明問題的還要數(shù)馬自達,,馬自達323除了323這個我們熟悉的名字外,,在海外市場還有很多名字,比如“Mazda 800”,、“Mazda 1300”,、“Mazda GLC”等,總之基本都是數(shù)字或字母組合,,但在日本本土,,它反而起了一個洋氣的外文名子——Familia(ファミリア),這是西班牙語中“家庭”的意思,。后面的馬自達3,、馬自達6也都是同樣的套路。為什么,?當(dāng)然是為了討日本消費者喜歡�,�,!

汽車之家

  韓國的情況和日本類似,在這里賣的汽車基本都在用外文音譯的韓文名字,。以現(xiàn)代為例,,它的第一款車叫??,是Pony的韓文音譯,。如今在韓國市場上,,現(xiàn)代索納塔叫???、途勝叫??……它們都是各自英文名的音譯,。另外,,勝達在韓國叫???,這個音譯名的原型是Santa Fe,,西班牙語,,更洋氣了有木有?

  那么,,給汽車起洋名字的只有東亞地區(qū)么,?當(dāng)然不是!美國是個移民國家,,講五花八門語言的人很多,,但不可否認的是,英語是這里的絕對主流,,然而美國車也不都是用英文命名的,。

汽車之家

  美國車?yán)锩孀畈粣塾糜⑽拿木褪莿P迪拉克了,這個品牌最具盛名的“火箭車”Eldorado就是其中最典型的例子,,Eldorado一詞來自西班牙語El Dorado,,而這個詞來源于南美印加帝國的一個古老傳說,意為“黃金國”,。

汽車之家

  凱迪拉克的另一個經(jīng)典名車DeVille的車名則是來自法語de ville,,其原意是"of the town",后來成為了一種馬車的形式(Coupe de Ville),,再后來被汽車?yán)^承了過來,。其實英語中也是有對應(yīng)的單詞的,這就是Town Car,,然而卡迪拉克卻選擇了時髦的法語,,而將略顯土氣的Town Car一詞留給了競爭對手林肯。

汽車之家

  如今我們大家比較熟悉的例子是別克君越,,它的英文名叫LaCrosse,,這確實是英文詞典里收錄的單詞,意思是袋棍球運動,,然而稍有常識的人都知道,,它的詞源并非英語,。的確,La Crosse來自法語,,直譯成英文就是The Stick(棒子),,然而人們并不會用The Stick給一個運動命名,更不會用它給汽車命名,,還是LaCrosse好,,神秘又洋氣。

  美國人覺得歐洲小語種洋氣,,那歐洲是不是就等于是“洋氣”的老家了呢,?也不是,歐洲人也有覺得洋氣的東西,,那就是美洲,。美洲大陸被發(fā)現(xiàn)之后的很長一段時間里,歐洲人管美洲叫新世界(歐洲,、亞洲這些地方則是對應(yīng)的舊世界了),因此在歐洲人看來,,新世界的一切自然都很具有神秘感的東西,,換一種說法,那就是洋氣,。

汽車之家

  哪些歐洲車企用了美洲的東西給自己起名字呢,?首先要說捷豹,這家英國車企創(chuàng)業(yè)之初是給摩托車做挎斗的,,當(dāng)時的商標(biāo)叫“燕子(Swallow)”,,燕子身體輕巧靈活,用來命名摩托車挎斗非常貼切,。后來這家公司由于經(jīng)營和文化的原因改了兩次名,,最后一次更名時,英國人選擇了“美洲豹(Jaguar)”作為自己的新品牌名稱,,這種動物兼具速度與優(yōu)雅,,同時又是來自新世界的物種,洋氣,。

汽車之家

  和捷豹一樣用美洲動物做名字的歐洲車企還有保時捷,,這次是車型名稱——Cayman,這個詞是Caiman的另一種拼法,,它就是中南美洲兇猛的爬行動物——凱門鱷,。凱門鱷性情兇猛,但體型比其他鱷魚要小一些,,保時捷Cayman的定位和它相當(dāng)接近,。

汽車之家

  最后一個不得不說的是斯柯達,,對斯柯達歷史有所了解的朋友都知道,這個品牌的名字源自其創(chuàng)始人Emil Skoda的姓氏,。這沒什么稀奇的,,不過值得注意的是它的LOGO——圓圈中間是三根羽毛和一支箭,而它的靈感正是來自美洲印第安人的頭飾,。

汽車之家

  此外,,前些年有些中國品牌汽車的飾按鍵上的標(biāo)識就是中文的,這樣做對于中國消費者,,尤其是不懂英文的消費者非常友好,,但卻總被人吐槽太土了。其實不光是中國品牌,,就連高大上如法拉利這樣的品牌,,它的某些中國特別版車型上采用的中文按鈕也都顯得有點土。

汽車之家

  記得前幾年網(wǎng)絡(luò)上流傳過這么一張圖:一個LV的包,,左邊是法文原版,,右邊的則被網(wǎng)友PS成了中文,然后鄉(xiāng)土氣息一下就撲面而來了,。說了這么多,,到底為什么會出現(xiàn)這種情況呢?上圖微博中所配的文字可能說明了一些問題:“你們覺得一個大牌高端洋氣上檔次,,主要是因為上面寫的不是母語,。”

汽車之家

● 總結(jié):

  “洋氣”這個詞似乎本身就帶著媚外的嫌疑,,然而不管你愿不愿意承認,,給自家產(chǎn)品取個洋氣的名字卻是如今國內(nèi)企業(yè)很普遍的做法。當(dāng)然有這種情況的遠不止我們自己,,外國品牌,,尤其是日韓品牌也非常愿意這么干,大概和本土文化有點距離的產(chǎn)品名稱對消費者確實有那么一點吸引力吧�,。ㄎ�/圖 汽車之家 王勐,;部分圖片來自網(wǎng)絡(luò))

汽車之家

詳情點擊這里查看

真是崇洋媚外? 為何中國車愛起外國名 汽車之家
查看同類文章:
車壇勐料
精彩汽車生活
更多精彩內(nèi)容:
德國游記
向編輯王勐提問
文章標(biāo)簽: 車壇勐料 精彩汽車生活
共2頁<>
文章導(dǎo)航
收藏
+1
+1
推薦閱讀
發(fā)表我的評論
您認為文章寫的好么:
評價內(nèi)容: 修改 本文共有 4 個網(wǎng)友評價,,其中100.00%好評,0%差評,。
評價理由:語句不通/文章閱讀困難
0/5000字 提 交 同步到:
最新文章
加載中