● 2.0T 五缸+6AT動力總成老當(dāng)益壯
我們試駕的這款車型為XC60 2.0T AWD 智馭版,,國產(chǎn)XC60系列還提供2.0T兩驅(qū)與2.5T五缸四驅(qū)多種車型可選。其中兩驅(qū)車型上搭載的是沃爾沃最新技術(shù)的Drive-E 2.0L直列四缸渦輪增壓發(fā)動機(jī),變速箱則換裝8擋手自一體變速箱,,最高功率245馬力,最高扭矩350�,!っ�,。2.0T四驅(qū)版本搭載經(jīng)典的五缸發(fā)動機(jī)+6擋手自一體變速箱,,最高功率213馬力,最高扭矩300�,!っ住陌l(fā)動機(jī)輸出功率上看,,Drive-E 2.0T發(fā)動機(jī)數(shù)據(jù)上比四驅(qū)版本的老發(fā)動機(jī)高出32馬力,扭矩提升50�,!っ�,。同時(shí)Drive-E發(fā)動機(jī)還采用了相當(dāng)多的先進(jìn)技術(shù),配以8擋變速箱在平順性以及動力輸出方面有不小的優(yōu)勢,。目前由于發(fā)動機(jī)和四驅(qū)系統(tǒng)的匹配原因,,四驅(qū)版本暫時(shí)還不能用上這款新發(fā)動機(jī),。不過沃爾沃精研五缸發(fā)動機(jī)多年,,四驅(qū)車型上的動力配置也不會讓人失望,下面我們會用實(shí)際測試來說明這一點(diǎn),。
我們試駕的國產(chǎn)XC60四驅(qū)版使用的是2.0T直列五缸發(fā)動機(jī),,這種缸數(shù)為奇數(shù)的發(fā)動機(jī)最難避免的就是震動大的問題。不過沃爾沃這款直列五缸發(fā)動機(jī)屬于技術(shù)設(shè)計(jì)相當(dāng)成熟的產(chǎn)品,,最大扭矩輸出平臺轉(zhuǎn)速在2700rpm之后并可以一路維持到5000rpm左右,。這款經(jīng)典的直列五缸發(fā)動機(jī)實(shí)際駕駛過程中相當(dāng)安靜,即使與全新一代的Drive-E發(fā)動機(jī)相比也不會有太明顯的落差,。
不過,,不可否認(rèn)的是,它在低轉(zhuǎn)速下的動力輸出以及偶然急加速時(shí)的快速升降擋反應(yīng)速度還是有點(diǎn)差距的,,而Drive-E發(fā)動機(jī)在1500rpm時(shí)就能輸出最大扭矩而2.0T直列五缸發(fā)動機(jī)需要達(dá)到2700rpm,,相比之下,新發(fā)動機(jī)扭矩平臺更加寬闊,。雖然2700rpm這個(gè)最大扭矩輸出,,對于如今的汽油渦輪增壓發(fā)動機(jī)來說,算是非常比較靠后的,,但沃爾沃的工程師表示,,他們通過對變速箱齒比的調(diào)整對此問題進(jìn)行了優(yōu)化,最終呈現(xiàn)給消費(fèi)者的感官體驗(yàn)是,,有差距,,但沒有從數(shù)據(jù)角度出發(fā),想象的這么大,。同時(shí)6AT與8AT之間的差距也是客觀存在的,。畢竟時(shí)代在進(jìn)步,青出于藍(lán)勝于藍(lán),,這也是不變的規(guī)律,。
該發(fā)動機(jī)會在2700rpm左右開始全力輸出扭矩,,而若是在S擋下,它非常樂意一路高歌到6000rpm附近,。發(fā)動機(jī)在高轉(zhuǎn)速區(qū)間運(yùn)行時(shí)動力充沛,,發(fā)動機(jī)聲音也不會過多地傳到車內(nèi),而且它的聲浪比較渾厚,,給人帶來的感官體驗(yàn)還是挺不錯(cuò)的,。
懸架方面,這款車采用前麥弗遜后多連桿獨(dú)立懸架設(shè)計(jì),。合適的底盤懸架能在城市行車過程中提供相當(dāng)多的舒適性,,使得過濾城市道路上的坑洼顯得從容淡定。在這方面,,沃爾沃的功力還是相當(dāng)老道的,。總之,,國產(chǎn)XC60在行駛質(zhì)感上,與之前我們測試過進(jìn)口版車型并不算大,。廠商工程師表示,,他們針對中國市場對該車的底盤系統(tǒng)進(jìn)行了一定的適應(yīng)性改進(jìn),其中包括調(diào)節(jié)減震器內(nèi)減震閥片的設(shè)定,、調(diào)整前后減震器塔座,、調(diào)節(jié)襯套的剛度以及對底盤隔音的整體加強(qiáng)等�,?偠灾�,,這一切的目的是讓它變得更為舒服。我們實(shí)際的駕駛感受也印證了這一點(diǎn),,能明顯的感覺到它的底盤調(diào)校風(fēng)格還是相對比較偏重于舒適性的,。懸架軟硬適中,但又能給人很強(qiáng)的穩(wěn)扎感,,當(dāng)以相對較快車速通過減速坎時(shí),,顛簸被處理得干脆利索,車內(nèi)乘客也不會有太生硬的彈跳感,,同時(shí),,在過彎時(shí)給人的信息也很足。
我們試駕的是四驅(qū)版本,,體驗(yàn)一把沃爾沃四驅(qū)的功力當(dāng)然不能少,。好在天公作美,下過雨之后的非鋪裝路面提供了理想的試駕場地,。國產(chǎn)XC60的四驅(qū)系統(tǒng)采用了常見的全時(shí)四驅(qū)技術(shù),,帶有中央差速器并配以電子制動,,能夠提供日常使用級別的越野脫困能力。應(yīng)對如冬季濕滑的冰雪路面或是輕度的非鋪裝路面行駛是這套四驅(qū)系統(tǒng)的主要設(shè)計(jì)初衷,。
在正常的鋪裝路面行駛時(shí),,這套四驅(qū)系統(tǒng)會將主要的動力分配到前輪。所以在日常駕駛的大部分時(shí)間里它與兩驅(qū)版的XC60在駕駛特性上并無區(qū)別,。
國產(chǎn)XC60同進(jìn)口版本一樣帶有ACC自適應(yīng)巡航系統(tǒng),,它通過前部雷達(dá)探測與前車之間的距離實(shí)現(xiàn)穩(wěn)定安全的主動變速巡航,自動化程度相當(dāng)高,,能夠讓駕駛者充分享受科技帶來的便利,。不過這個(gè)系統(tǒng)也不是萬能的,在一些特定情景下可能面臨失效的風(fēng)險(xiǎn),。例如跟車駛出城市快速路環(huán)形匝道這樣的情景就要特別小心,。因?yàn)榘凑者@個(gè)系統(tǒng)的邏輯:由于之前設(shè)定了一個(gè)比較高的巡航速度,而在進(jìn)入環(huán)島后前部雷達(dá)不能繼續(xù)鎖定前方慢車,,這時(shí)電腦就會判斷為前方空曠無車,。于是控制系統(tǒng)就會盡快提升車速達(dá)到之前設(shè)定的巡航速度,這樣的情況在彎道上會讓人有些措手不及,。所以遇到彎道或者匝道時(shí)需要小心駕駛,,不過一般情況下它是非常智能的。
好評理由:
差評理由: