永久中文在线婷婷一区_色域综合五月天中文字幕_欧美巨大XXXX做受中文字幕_国产成人精品男人的天堂网站_丰满人妻熟妇乱又伦精品软件_欧美性XXXXX极品少妇直播_最近免费中文字幕大全高清大全10_午夜理论一区二区三区免费观看_日本老熟妇maturebbw_国内在线亚洲精品第一线,在线中文字幕亚洲日韩阿V,日本黄色网站免费在线观看 ,亚洲AV日韩AV无码污污网站

當(dāng)前位置:首頁(yè) 汽車文化 汽車生活 正文

真是崇洋媚外,? 為何中國(guó)車愛(ài)起外國(guó)名

收藏 閱讀全文 (0條) 舉報(bào)/糾錯(cuò) 向編輯提問(wèn)

  [汽車之家 車壇勐料]  那些年,國(guó)內(nèi)的汽車品牌和車型基本都有個(gè)中文名,那時(shí)候豐田的越野車還叫陸地巡洋艦(參數(shù)|詢價(jià)),,那時(shí)候李書(shū)福給自己的品牌起名叫吉利,然而短短幾年過(guò)去,,中國(guó)市場(chǎng)的汽車名字,,越來(lái)越洋氣了……

汽車之家


汽車之家

  從上世紀(jì)80年代開(kāi)始,中國(guó)打開(kāi)“大門”,,世界各大汽車品牌紛紛進(jìn)入這片藍(lán)海,,隨后,中國(guó)品牌相繼崛起,。那時(shí)候大家確實(shí)都會(huì)按照國(guó)人的習(xí)慣,,給自己的產(chǎn)品起一個(gè)響亮的中國(guó)名字,即便如桑塔納這種音譯的車型,,在廣告里也要加個(gè)定語(yǔ),,說(shuō)成“上海桑塔納轎車”。

汽車之家

  更具代表性的是豐田,,那時(shí)候它旗下的車型,,如陸地巡洋艦、花冠,、皇冠都是英文名意譯而來(lái),,而不太好翻譯的Prado、Camry也被“藝術(shù)加工”成了霸道和佳美,,寄托了美好的中文意義,。

汽車之家

  與此同時(shí),,在這一時(shí)期成立的中國(guó)品牌,,大多也選擇了有明確含義的中文名,比如長(zhǎng)城(1984年),、長(zhǎng)安(廠名源于50年代,,品牌名誕生于1984年)、東南(1995年),、力帆(1992年),,以及剛才提到過(guò)的吉利(1994年)。

  不管在微博還是游戲里,,你剛剛注冊(cè)的時(shí)候總會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)顛撲不破的真理——好名字都被人起了,。后來(lái)進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)的汽車品牌也有這個(gè)困擾,因此很多人就都偷懶了,直接用外文名音譯,。再后來(lái),,人們發(fā)現(xiàn)音譯的名字效果還挺好,因?yàn)轱@著洋氣,。

汽車之家

汽車之家

  在發(fā)現(xiàn)洋氣的車名受歡迎之后,,原本用“土名字”的車企也開(kāi)始“糾錯(cuò)”,最典型的自然還是豐田,,陸地巡洋艦變成了蘭德酷路澤,,花冠也成了卡羅拉……中國(guó)品牌就做得更直接了,吉利給自己新推出的高端品牌起名LYNK & CO(領(lǐng)克),,簡(jiǎn)直比洋品牌還洋氣,,長(zhǎng)城推出新品牌時(shí)想用老板的姓氏,但一個(gè)“魏”多土氣啊,,干脆來(lái)個(gè)音譯的WEY,,既低調(diào)又洋氣。

汽車之家

  那么洋氣真的很重要嘛,?是的,,很重要。這么說(shuō)吧,,張麗麗和Lily Zhang這兩個(gè)女孩,,你覺(jué)得那個(gè)更時(shí)髦?車企為什么要對(duì)洋名字這么執(zhí)著呢,?還不是因?yàn)橄M(fèi)者喜歡嘛,?這一點(diǎn)汽車行業(yè)做得其實(shí)很收斂了,洋名字的“重災(zāi)區(qū)”在服裝,、衛(wèi)浴,、樓盤上更明顯,穿著MO&Co.的時(shí)裝,,拿著vivo手機(jī),,用著馬可波羅的瓷磚,住在東方威尼斯水郡小區(qū),,簡(jiǎn)直洋氣得不要不要的,。

汽車之家

  看到這肯定有人說(shuō)了,中國(guó)人就是這么崇洋媚外,。是不是“崇洋媚外”咱們先不下結(jié)論,,但起洋氣名字這個(gè)事兒,絕對(duì)不只是中國(guó)人在做,。

  給本土車型其洋名字最普遍的其實(shí)是我們東邊的“鄰居”,。仔細(xì)觀察的話不難發(fā)現(xiàn),,日本車企的品牌名大多都是日文名,比如本田,、日產(chǎn),、三菱,但他們生產(chǎn)的車型取本土名稱的幾乎沒(méi)有,。

汽車之家

  誠(chéng)然日文中有不少源自英語(yǔ)的外來(lái)詞,,但日本車企不管這個(gè)名字原本在日文中有沒(méi)有,一律會(huì)用洋氣的外文譯音來(lái)表示,。還拿豐田舉例,,豐田世紀(jì)在日本市場(chǎng)叫“センチュリー”(這個(gè)日文假名就是英文Century的音譯),而沒(méi)有用“世紀(jì)”的在日語(yǔ)中的正式名稱“世紀(jì)”(假名是“せいき”),。

汽車之家

  日系品牌的車型全部采用洋名字的一個(gè)重要原因就是這些車企都是外向型的,,像凱美瑞、卡羅拉,、思域這些車型都是全球車,,因此自然會(huì)選用海外市場(chǎng)比較能接受的車名。其實(shí)也不盡然,,50年代豐田皇冠剛問(wèn)世時(shí)只面向日本國(guó)內(nèi)發(fā)售,,但名字也已經(jīng)是Crown的音譯クラウン,而非日文中的“王冠,、帝冠”了,。

汽車之家

  另外,日本的K-car幾乎都是賣到日本本土市場(chǎng)的,,但名字也都很洋氣,。比如鈴木卡布其諾(英文名Cappuccino,日文名カプチーノ),,再比如本田N-One,、N-Box,這兩款主要面向國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的小車在本土連音譯都沒(méi)有,,直接用的英文名,。

向編輯王勐提問(wèn)
文章標(biāo)簽: 車壇勐料 精彩汽車生活
共2頁(yè)<>閱讀全文
提示:支持鍵盤“← →”鍵翻頁(yè)
文章導(dǎo)航
收藏
+1
+1
推薦閱讀
發(fā)表我的評(píng)論
您認(rèn)為文章寫的好么:
評(píng)價(jià)內(nèi)容: 修改 本文共有 4 個(gè)網(wǎng)友評(píng)價(jià),,其中100.00%好評(píng),,0%差評(píng)。
評(píng)價(jià)理由:語(yǔ)句不通/文章閱讀困難
0/5000字 提 交 同步到:
最新文章
加載中